Archive | Installation RSS feed for this section

VALISE SONORE DE WALTER BENJAMIN

6 Oct

MALETA SONORA DE WALTER BENJAMIN

maleta_wb

Une valise est déjà un récit en soi. C’est l’histoire d’un passage, d’une fuite, d’une frontière, d’un voyage. Que raconte une valise de celui qui la transporte? Walter Benjamin,  philosophe et écrivain allemand, est mort à Port-Bou en essayant de traverser la frontière franco-espagnole. C’était en 1940, il fuyait la France occupée par les Allemands. Dans sa valise, il y avait un manuscrit qui n’a jamais été retrouvé. // Una maleta es un relato en si. Es la historia de un paso, una fuga, una frontera, un viaje. ¿Qué cuenta una maleta de la persona que la lleva? Walter Benjamin, filósofo y ecritor aleman, murió en Port-Bou cuando intentaba cruzar la frontera franco-española. Fue en 1940, huía de Francia ocupada por los Alemanes. Dentro de su maleta había un manuscrito que nunca llegaron en encontrar.

Le projet « Les valises de Walter Benjamin. Dispositifs migratoires. » réunis les écoles d’art de Berlin, Bordeaux, Barcelone ainsi que la Casa Velázquez de Madrid. Les artistes qui y ont participé ont imaginé des valises. Celle de la photographe Maria-do-Mar Rêgo semble vide mais elle est en fait remplie de sons. Il s’agit de sons collectés pendant ses voyages entre l’Espagne et le Portugal, le long des rivières et des fleuves qui relient ces deux pays. // El proyecto « Las maletas de Walter Bejmanin. Dispositivos migratorios. » reune las escuelas de arte de Berlín, Burdeos, Barcelona así como la Casa Velázquez de Madrid. Los artistas participantes imaginaron maletas. La de la fotógrafa María-do-Mar Rêgo parece vacía pero está llena de sonidos. Son sonidos grabado durante sus viajes entre España y Portugal, a lo largo de los ríos que unes estos dos países.

Ensemble, Maria et moi, avons assemblé ces sons pour composer un paysage, une traversée, une boucle, une lente déambulation sonore que je vous invite à écouter ici: // Juntas, Maria y o, unimos estos sonidos para componer un paisaje, una travesía, un bucle, una lenta deambulación sonora que os invito a escuchar aquí:

.

Les valises de Walter Benjamin sont exposées actuellement dans la gare de Port-Bou puis seront en itinérance jusqu’à rejoindre Madrid au printemps 2017. // Las maletas de Walter Benjamin estás expuestas actualmente en la estación de Port-Bou y luego pasarán unos meses en itinerancia hasta llegar a Madrid durante la primavera del 2017. 

maleta_wb_3

 

Publicités

INSTALLATION ET ATELIER À LA FLACSO (QUITO)

5 Juil

INSTALACIÓN Y TALLER EN LA FLACSO (QUITO)

IMG_1424

Deux ans après sa création à la Casa Velázquez à Madrid, l’installation sonore A Distancia reprend forme de l’autre côté de l’océan, en Equateur! Cette nouvelle version de l’installation a été présentée la semaine dernière dans la galerie Arte Actual à la FLACSO de Quito, la Faculté Latinoaméricaine de Sciences Sociales. // Dos años después de su creación en la Casa Velázquez de Madrid, la instalación sonora A Distancia recobra vida al otro lado del océano, en Ecuador! Esta nueva versión fue presentada la semana pasada en la galería Arte Actual en la FLACSO de Quito, la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales.

Emilia Escudero, responsable des projets sélectionnés dans le cadre de Project Room, et moi avons récupéré, assemblé et transformé des portes afin d’évoquer celles des cabines de locutorios (les « taxiphones » où les migrants appellent leur famille). Nous avons également accorché des casques diffusant des enregistrements de conversations téléphoniques entre des mères équatoriennes en Espagne et leurs enfants restés au pays, une matière sonore que j’avais captée entre 2012 et 2014. // Emilia Escudero, responsable de los proyectos seleccionados dentro de la convocatoria Project Room, y yo recuperamos, asemblamos y transformamos varias puertas con el fin de evocar las cabinas de los locutorios donde los migrantes llaman a su familia. También colgamos cascos que defundían grabaciones de conversaciones telefónicas entre madres ecuatorianas y sus hijos/as, un material sonoro que capté entre 2012 y 2014.

En parallèle j’ai également animé un atelier autour du documentaire sonore, une très belle expérience! Pour voir l’ensemble des photos du projet, cliquez sur le visuel ci-dessous: // En paralelo impartí un taller sobre documental sonoro, una experiencia muy bonita! Para ver todas las fotos del evento, hacer clic en este visual:

VISU_montage-photos-install-googleplus

 

A DISTANCIA RÉSONNE À NOUVEAU EN PUBLIC

10 Mar

A DISTANCIA SUENA DE NUEVO EN PÚBLICO

2005-09-01 00.00.00-88

L’installation sonore A Distancia que j’ai réalisée pendant mon séjour à la Casa de Velázquez, a été exposée au Centro de Igualdad Hermanas Mirabal à Madrid du 13 janvier au 13 février 2015. Dans la même salle d’exposition était également présentée la série de photographies Ausencias Presentes réunie par la sociologue Ana Lucía Hernández dans le cadre de sa thèse sur « la maternité à distance ». Photos et  enregistrements sonores se complétaient parfaitement et permettaient une immersion dans la réalité des mères migrantes. L’événement a été l’occasion de belles rencontres, notamment avec le Réseau des femmes latinoaméricaines et des Caraïbes (Red de mujeres latinoamericanas y del Caribe).

La instalación sonora A Distancia que realice durante mi estancia en la Casa de Velázquez ha sido expuesta en el Centro de Igualdad Hermanas Mirabal del 13 de enero al 13 de febrero 2015. En la misma sala de exposición estaba presentada la serie de fotografías Ausencias Presentes reunida por la socióloga Ana Lucía Hernández dentro de su tesis doctoral sobre la « maternidad a distancia ». Fotos y grabaciones de audio se completaban perfectamente y permitían una inmersión en la realidad de las madres migrantes. Este evento ha sido la ocasión de vivir unos encuentros muy bonitos entre otros con la Red de mujeres latinoamericanas y del Caribe.

2005-09-01 00.00.00-95

Avec Mercedes, Aymée, Helia (de la Red de mujeres latinoamericanas) et Mamen.

Avec Mercedes, Aymée, Helia (du Réseau de femmes latinoaméricaines) et Mamen.

L’INSTALLATION RÉSONNE À LA RESAD

11 Déc

LA INSTALACIÓN SUENA EN LA RESAD

Photo Déborah Gros

Photo Déborah Gros

Présentation de l’installation sonore A Distancia à la RESAD (Real Escuela Superior de Arte Dramático) à Madrid dans le cadre de Madremanya. Cet événement réunit de nombreux artistes travaillant sur la migration féminine depuis le théâtre, la performance, la photographie, la vidéo… et le son. L’installation, réalisée grâce à une bourse de la Casa de Velázquez, est exposée jusqu’au jeudi 18 décembre 2014.

Presentación de la instalación sonora A Distancia en la RESAD (Real Escuela Superior de Arte Dramático) en Madrid dentro de Madremanya. Este evento reune a varios artistas de distintos campos (teatro, performance, fotografía, vídeo y sonido) que trabajan sobre la migración feminina. La instalación, realizada gracias a una beca de la Casa de Velázquez, está expuesta hasta el jueves 18 de diciembre 2014.

cartel

 

 

Photos Déborah Gros

Photos Déborah Gros

ABSENCES PRÉSENTES

10 Sep

AUSENCIAS PRESENTES

Print

Rentrée oblige, je m’attaque à la réactualisation de mon blog! Plusieurs événements ont marqué mon année sans que j’aie le temps de les évoquer ici. Mais on peut toujours rattraper le retard! Un de ces événements c’est l’exposition photographique Ausencias Presentes organisée par Ana Lucía Hernández Cordero, anthopologue originaire du Guatemala installée à Madrid, et son collectif Equidad en Red. Ana Lucía est auteure d’une thèse sur la « maternité à distance ». Elle a suivi pendant plusieurs années des femmes guatémaltèques vivant en Espagne et a étudié leurs façons d’être mères, loin de leurs enfants.

Con la vuelta al cole retomo la actualización de mi blog! Varios eventos han marcado esta año para mi sin que tomé el tiempo para contarlos aquí. Pero es momento de recuperar el retraso! Uno de estos eventos es el exposición fotográfica Ausencias Presentes organizada por Ana Lucía Hernández Cordero, antopóloga originaria de Guatemala instalada en Madrid, y su colectivo Equidad en Red. Ana Lucía es autora de una tesis sobre « maternidad a distancia ». Siguió durante varios años mujeres guatemaltecas que viven en Madrid y estudió sus formas de ser madres, lejos de sus hijos.

 

ausencias presnetes visu 2

Photo de Heine Gonzalez

Photo de Andrés Epifanio Becerra

Photo de Andrés Epifanio Becerra

J’ai rencontré Ana Lucía alors que je venais de commencer une enquêtre de terrain sur le même sujet pour mon documentaire sonore Appel en Absence. Nous avons donc croisé nos expériences et nos observations dans un échange passionnant qui m’a beaucoup aidé à préparer mes entretiens et structurer le documentaire. En juin 2013 elle m’a proposé de participé à une exposition où elle présentait des photographies réalisées tout au long de son travail de thèse.

Conocí a Ana Lucía cuando acababa de empezar una encuesta sobre el mismo tema para mi documental sonoro Appel en Absence. Cruzamos nuestras experiencias y observaciones en un intercambio apasionante que me ayudó mucho a la hora de preparar mis entrevistas y estructurar el documental. En junio 2013 me propuso participar en una exposición donde presentaba fotografías realizadas durante todo su trabajo de tesis.

Nous avons donc assemblé nos deux « matières »: de son côté des images, de mon côté, des sons! J’ai fait un prémontage sonore à partir d’enregistrements captés dans les locutorios, équivalent des taxiphones, où se rendent les mères latino-américaines pour communiquer avec leurs enfants restés au pays. Le résultat fonctionne à merveille: l’image et le son se complètent si bien!

Reunimos nuestros « materiales »: por su parte imágenes, por la mío, sonidos! Hice un premontaje sonoro a partir de grabaciones captadas en los locutorios donde las madres latinoamericanas se juntan para comunicar con sus hijos. El resultado funciona de maravilla: imágen y sonido se completan tan bien!

Il y a eu 3 expositions précédées d’une discussion-débat entre juin et décembre 2013: la première au Centro de Artesanía de las Artes Escénica, la 2e au Centro Hispano Centroamericano à Madrid et la dernière au Foro Solidario de la Fundación Caja de Burgos.

Hubo 3 exposiciones con una charla entre junio y diciembre 2013: la primera en el Centro de Artesanía de las Artes Escénica, la segunda en el Centro Hispano Centroamericano en Madrid y la última en el Foro Solidario de la Fundación Caja de Burgos.

Je vous invite à lire une PRÉSENTATION DE L’EXPOSITION écrite par Ana Lucía (c’est en espagnol)! Et vous pouvez aussi écouter une interview de Ana Lucía et moi diffusée sur les ondes de Radio Vallekas dans l’émission « Nosotras en el Mundo ».

Os invito a leer una PRESENTACIÓN DE LA EXPOSICIÓN escrita por Ana Lucía. También podéis escuchar una entrevista de Ana Lucía y yo difundidad en Radio Valleka en el programa « Nosotras en el Mundo ».

JE T’APPELLE DU LOCUTORIO!

20 Août

¡Te llamo desde el locutorio!

INSTALL OK 20

INSTALL OK 29

 

 

 

 

 

 

Je viens de passer 3 mois en résidence à la Casa de Velázquez de Madrid, une magnifique demeure qui accueille des artistes et des chercheurs de toutes nationalités (surtout francophones et hispanophones). J’y présentais un projet d’installation sonore inspirée des locutorios – les taxiphones espagnols – où je traine depuis plusieurs années pour faire des enregistrements!

Acabo de pasar 3 meses de residencia en la Casa de Velázquez en Madrid, una preciosa mansión que acoge a artistas e investigadores de todas nacionalidades, sobre todo francófonas y hispanohablantes. He realizador un proyecto de instalación sonora inspirada de los locutorios donde paso tiempo desde hace varios años para hacer grabaciones de sonido.

Le locutorio est un des points de rendez-vous de toutes les communautés d’immigrés, ils y appellent leurs proches et leurs envoient de l’argent. C’est un lieu qui m’a toujours fasciné parce que tout y est « sonore »: les voix se croisent, les langues, les accents se mélangent, les cabines téléphoniques mal isolées laissent passer toutes les histoires. Souvent des histoires d’amour à distance entre des mères et leurs enfants, entre des maris et leurs femmes, entre des frères et des soeurs.

El locutorio es uno de los puntos de encuentro de todas la comunidades inmigrantes, desde allí llaman a los suyos y envían dinero. Siempre me ha fascinado porque es muy « sonoro »: las voces se cruzan, los idiomas y acentos se mezclan, las cabinas mal aisladas dejan pasar las historias. Muchas veces son historias de amor a distancia entre madres y sus hijos, entre maridos y mujeres o hermanos y hermanas.

Pour mon installation sonore j’ai d’abord compté sur l’aide précieuse du Collectif Basurama. Ensemble nous avons construit une série de « paravents » avec des portes d’amoires qui, une fois rapprochés, rappellent l’espace confiné des cabines de locutorios. Sur certaines portes sont fixés des haut-parleurs qui diffusent des conversations téléphoniques enregistrées dans les locutorios. J’ai fait ces enregistrements tout au long de l’année 2013 pour le documentaire sonore Appel en absence pour le RTBF, je les ai ici remonté différemment. Maintenant tout est prêt, il ne reste plus qu’à exposer l’installation! J’ai quelques pistes  du côté du centre de création Matadero à Madrid. Je vous informerai très bientôt!

Para mi instalación he contado con la ayuda preciosa del Colectivo Basurama. Juntos construimos una serie de biombos con puertas de armario, una vez juntadas, recuerdan el espacio encerrado de las cabinas. En algunas de las puertas están fijados unos altavoces que difunden conversaciones telefónicas grabadas en los locutorios. Realice estas grabaciones durante el año 2013 para el documental sonoro Appel en absence para la Radio Belga Francófona – RTBF. Pero esta vez están montadas de otra manera. Ahora está todo listo! Solo falta exponer la instalación! De momento tengo una pista en el centro de arte Matadero en Madrid. Os mantengo informados!

 

Je t’appelle du locutorio! // ¡Te llamo desde el locutorio!

> Lire le dossier de présentation (en espagnol!) // Leer el dossier de presentación

> Écouter 2 extraits (en espagnol!) // Escuchar 2 extractos

MARTHA

 

NORA

 

MILLE MORCEAUX

20 Août

MIL PEDAZOS, une série de pastilles sonores du collectif Desafinadas

2009/ Espagne

Langue espagnole

Pour la création de Mil Pedazos la consigne était la suivante: toutes les histoires doivent commencer par le même bruitage, un morceau de verre qui se brise. Le résultat: une série de trois pastilles sonores indépendantes que vous pouvez écouter ici.

1- Qué bien me he muerto! (2’32)

J’ai 25 ans et je viens de mourir. Je suis morte correctement, un coup sec, un assassin inconnu, pas de sang. Je suis un cadavre digne.

 

2-  Duda catódica (1’13)

Un poste de télévision et une radio sont exposés dans une vitrine et bavardent. Un passant lance un pierre, casse la vitrine, blesse la télévision.

 

3- 90 litros (1’32)

Scène de ménage. Une femme jalouse casse l’aquarium. Son mari faisait un peu trop attention aux poissons.

 

Diffusions

La pastille Qué bien me he muerto a gagné le Concours de création sonore Hablar en Arte en 2009. Cela a donné lieu à la création et l’exposition d’une installation sonore éponyme dans la galerie Off Limits à Madrid.