Archive | La radio en classe de Français Langue Étrangère RSS feed for this section

DES MOTS FRANÇAIS À DEVINER!

1 Oct

¡PALABRAS FRANCESAS PARA ADIVINAR!

Depuis le début de l’année 2012 je présente la chronique de l’Institut Français sur les ondes de Radio 5 (Radio Nacional de España) en direct tous les vendredis après-midi. Si d’habitude je consacre cet espace à l’actualité culturelle francophone en Espagne j’ai décidé, durant le mois d’août, de mettre en avant la langue française et de faire un zoom sur une série de mots particulièrement « sonores », « drôles », « poétiques ».

Après avoir dressé une liste de mots grâce à la participation des profs de l’Institut Français de Madrid, j’ai enregistré plusieurs micro-trottoirs très courts. Il s’agissait de présenter la sélection de mots à des étudiants espagnols de tous âges qui commencent à apprendre le français et de leur proposer d’inventer une définition. Pas de bonne ou de mauvaise réponse, elles étaient toutes les bienvenues, même les plus folles! À ma grande surprise, les participants ont laissé libre cours à leur imagination et le résultat est vraiment étonnant!

Desde el principio del año 2012 presento la crónica del Instituto Francés en las ondas de Radio 5 (Radio Nacional de España) en directo todos los viernes por la tarde. Suelo dedicar este espacio a la actualidad cultural francófona en España pero este verano, durante todo el mes de agosto, decidí valorar la lengua francesa centrándome en una serie de palabras particularmente « sonoras », « divertidas », « poéticas ».

Después de haber hecho una lista de palabras gracias a la participación de mis colegas profesores del Instituto Francés de Madrid, grabé varias encuestas muy cortas: presentaba la selección de palabras a unos estudiantes españoles que estaban empenzando a aprender francés y les pedía que inventaran una definición. Ni buena ni mala respuesta, todas estaban bienvenidas, hasta las más exuberantes! Me soprendió que los participantes entraran tanto en el juego y se dejaran llevar por su imaginación! 

Je vous invite maintenant à écouter cette série de chroniques (en espagnol)!

¡Os invito a escuchar esta serie de crónicas (en castellano)!

.

1. CERF-VOLANT

.

2. CHOUETTE

.

3. TIRELIRE

.

4. CERCEAU

.

Publicités

FORMATIONS RADIO À BESANÇON

6 Sep

CURSOS DE RADIO EN BESANÇON

L’été a été riche en expériences radiophoniques et pédagogiques ! J’ai travaillé tout le mois d’août au CLA (Centre de Linguistique Appliquée) à Besançon où j’ai animé plusieurs formations pour des professeurs de français venus des quatre coins du monde. Le premier module était centré sur « l’écoute et la pratique de la radio en classe de langue » et le deuxième sur « les activités créatives et ludiques » toujours en classe de français. L’échange avec les participants a été passionnant et je rentre les poches pleines de nouvelles idées et de techniques pour développer la créativité dans l’apprentissage des langues.

Vous pouvez écouter ici la carte postale sonore réalisée par les participants du module radio :

——

¡Para mi este verano ha sido lleno de experiencias radiofónicas y pedagógicas! He estado trabajando todo el mes de agosto en el CLA (Centro de Lingüística Aplicada) en Besançon (al este de Francia). Impartí dos módulos de formación para profesores de francés que venían de todos los continentes: el primero tenía que ver son “la escucha y la práctica de la radio en clase de idioma” y el segundo con “las actividades creativas y lúdicas”, siempre en el aula de francés. Se generó un intercambio muy rico con los participantes y me fui con muchas ideas y técnicas nuevas para desarrollar la creatividad en el aprendizaje de los idiomas!

Le CLA, sur les bords du Doubs à Besançon.

.

PASTILLES SONORES POUR LE SITE VOYAGE EN FRANÇAIS

22 Jan

« Entrer comme dans un moulin »,  « Mener quelqu’un en bateau », « Tuer le temps »: on emploie ces expressions imagées sans plus y faire attention. Je vous invite à redécouvrir ces jolis jeux de langue par le son. Avec Jérôme Bouterin, un collègue enseignant à l’Institut Français de Madrid, nous avons mis en son et en situation une série de douze expressions idiomatiques françaises pour le site web Voyage en français dédié à l’apprentissage du français.

En voici quelques unes!

Appuyer sur le champignon

Un pot de colle

Avoir la langue bien pendue

Entrer comme dans un moulin

Être à côté de la plaque

En deux temps trois mouvements

Se porter comme un charme

Tuer le temps

 

ATELIER RADIO À L’INSTITUT FRANÇAIS DE MADRID

18 Jan

Depuis le mois d’octobre un petit groupe de passionnés de radio s’est formé à l’Institut Français. Nous nous retrouvons tous les mardis soir pour des séances d’écoute, des discussions, et bien sûr, des réalisations sonores. Notre première création s’intitule Si les objets pouvaient parler.

Les objets font partie de notre quotidien. Silencieux, immobiles, obéissants (la plupart du temps) nous finissons pas oublier leur présence. Et si tous ces objets qui nous rendent la vie plus facile se mettaient à parler, que diraient-ils de nous?

Dans cette première réalisation des participants de l’Atelier Radio de l’IFM nous vous invitons à écouter la voix des objets!

.

Si vous souhaitez télécharger la séquence pédagogique qui correspond à cette activité je vous invite à visiter La Page des profs, le blog des enseignants de l’IFM.

LA BOÎTE À SONS

30 Sep

Toutes les émissions radio et les créations sonores réalisées dans le cadre des ateliers que j’anime à l’Institut Français de Madrid sont mises en ligne sur « la Boîte à sons ». Il s’agit d’un espace de diffusion que j’ai organisé en quatre rubriques:

Depuis le studio de l’IFM les élèves ont l’occasion de pratiquer leur français de manière ludique et créative en devenant tour à tour journalistes, locuteurs et réalisateurs radiophoniques. Les émissions que vous écoutez dans « La boîte à sons » ont été réalisées par des classes de niveau A2 à B2, adolescents et adultes, dans le cadre de cours de français et d’ateliers radio coordonnés depuis 2010 par Déborah Gros.

La radio en classe de français est un excellent moyen d’entrer en contact avec la langue telle qu’elle se parle, d’oser prendre la parole et d’apprendre à écouter. Dans nos émissions, dont la durée varie de 3 et 30 minutes, nous laissons une grande place à l’imaginaire et utilisons les mots et les sons pour faire rêver nos auditeurs.

Savez-vous ce qu’est un micro-trottoir ou une carte postale sonore? Avez-vous déjà écouté une interview ou une fiction sonore? Ouvrez « La Boîte à sons » et découvrez l’immense variété des formats radiophoniques, des plus classiques aux plus créatifs. Et vous, auditeurs hispanophones, entrainez vos oreilles aux sonorités de la langue française et travaillez votre compréhension orale en vous faisant plaisir.

1 – CARTES POSTALES ET PHOTOGRAPHIES SONORES

Pour réussir une carte postale sonore vous devez tout d’abord choisir un lieu: à l’intérieur ou l’extérieur, silencieux ou bruyant, en bas de chez vous ou à l’autre bout de la planète. Puis écoutez ce lieu les yeux fermés et observez-le les yeux grand ouverts. Enfin, tendez un micro et enregistrez: le miaulement d’un chat, le souffle du vent, vos pas dans le sable, les conversations des passants, les battements de votre coeur, bref, tout ce qui pour vous évoque ce lieu-là à ce moment-là.

2 – FICTIONS ET RÉCITS RADIOPHONIQUES

Pour faire une bonne fiction radio il vous faut: des personnages et des lieux, une histoire, des dialogues et des monologues. Mélangez tous ces ingrédients puis incorporez des bruitages et des ambiances sonores diverses et variées. Laissez reposer et écoutez bien frais.

3 – INFO ET REPORTAGES

À la radio on interroge, on questionne, on débat, on informe, on explique, on précise, on sensibilise, on blague, on raconte, on dénonce… Pour cela, on peut faire une interview, un reportage, une chronique, un débat, un journal d’information…

4 – MICRO-TROTTOIRS

Quand le micro s’échappe du studio pour se promener dans les rues et demander au hasard l’avis des passants sur des questions de toutes sortes en rapport avec la politique, la vie quotidienne, la santé, le sport ou encore la culture il s’agit d’un micro-trottoir.

.Hélas « la Boîte à sons » a été supprimée du nouveau site de l’Institut français de Madrid et la plupart des productions sonores se sont perdues dans l’immensité du web… Dommage!

 

UN CONGRÈS À PRAGUE

19 Sep

Après Vienne en 2007, la Fédération Internationale des Professeurs de Français (FIPF) a organisé un deuxième congrès européen à Prague, du 8 au 10 septembre. J’ai eu la chance de m’y rendre pour présenter les projets radiophoniques développés cette année à l’Institut Français. Voici la présentation de mon intervention:

La radio au niveau débutant?

La radio, sur les ondes et sur Internet, est une source inépuisable de documents authentiques qui permettent une approche vivante du français « tel qu’il se parle ». Cependant, en raison de leur complexité, les formats journalistiques traditionnels (reportage, interview, etc) sont difficilement accessibles aux niveaux débutants (A1/A2). Faut-il pour autant renoncer à utiliser ce genre de documents audio et priver les apprenants d’un contact réel et direct avec la langue? Le développement des webradiosa permis la diffusion de formats créatifs, dont l’objectif n’est plus seulement informatif. La « fiction radiophonique » ou la « carte postale sonore » recréent des atmosphères, des personnages et des situations non plus seulement par les mots mais surtout par les sons.

Quel est l’intérêt pédagogique des formats créatifs? 

 – Aborder les contenus lexicaux et grammaticaux de manière ludique: Associer des sons à des mots et à des structures langagières est un excellent moyen d’activer la mémoire auditive.

– Sensibiliser à l’écoute: Les sons d’ambiance ou les intonations de voix fournissent de précieuses informations pour comprendre un message oral. Prêter attention à ces signaux sonores permet aux apprenants de développer des stratégies de compréhension très utiles une fois en situation réelle de communication.

– Faire appel à l’imagination et la capacité de déduction: Un même son évoque des images très différentes d’un auditeur à un autre. Donner aux apprenants la possibilité de reconstruire le sens d’un document audio en s’appuyant sur leurs impressions subjectives évite les blocages liés au sentiment de « n’avoir rien compris ».

En quoi consiste cet atelier?

– Découverte des formats radiophoniques créatifs (15′)
– Réflexion sur leurs intérêts pédagogiques (15′)
– Exemples d’activités à mener en classe (10′)

EN STUDIO!

5 Sep

.

Voici une vidéo réalisée dans le studio de l’Institut Français de Madrid. Je suis à la technique et dans la cabine d’enregistrement se trouvent trois participantes du programme « Aulas Europeas ». Pour en savoir plus je vous invite à lire l’article ATELIER DE PHOTOGRAPHIE SONORE.

.