Tag Archives: FLE

ATELIER DE PHOTOGRAPHIE SONORE

5 Fév

TALLER DE FOTOGRAFÍA SONORA

doisneauPeut-on écouter une photo? Voici le point de départ de l’atelier de création sonore que j’ai mené autour de l’exposition photographique de Robert Doisneau, La beauté du quotidien, présentée à Madrid en automne 2016. // ¿Se puede escuchar una foto? Éste es el punto de partida del taller de creación sonora que he llevado a cabo entorno a la exposición fotográfica de Robert Doisneau, La belleza de lo cotidiano, presentada en Madrid en otoño del 2016.

L’idée est de connecter l’image et le son: à partir d’une sélection de photographies de Doisneau il s’agit de réaliser une série de « photographies sonores ». Autrement dit, les élèves créent une bande sonore qui accompagne chaque image. // La idea es conectar la imágen y el sonido: a partir de una selección de fotos de Doisneau, se trata de realizar una serie de “fotografías sonoras”. Es decir, los alumnos crean una banda sonora que acompaña cada imágen.

J’ai mené ce projet avec une classe du Lycée allemand de Madrid sur trois heures: une heure de visite de l’exposition avec un “questionnaire d’écoute” puis deux heures en classe pour enregistrer les voix et sélectionner les ambiances sonore. Voici le résultat! // He llevado este proyecto con una clase del Colegio Alemán de Madrid en tres horas: una hora de visita de la expo con un “cuestionario de escucha” y dos horas en clase para grabar las voces y seleccionar los sonidos de ambiante. Aquí tenéis el resultado!

.

DIMANCHE MATIN

photo-sonore_dimanche-matin

 

CAFÉ NOIR ET BLANC

photo-sonore_cafe-noir-et-blanc

 

LE CARROUSEL WALLACE

photo-sonore_le-carrousel

 

LE SQUARE DU VERT-GALANT

photo-sonore_vert-galant

 

Merci à Nathalie Barrastegui, enseignante de français au Lycée Allemand de Madrid, pour son accueil et son aide. Et merci aux participants de l’atelier pour leurs magnifiques dessins. Bien entendu, il est possible de mener ce projet sans passer par l’exposition de Doisneau. Pour les enseignants intéressés voici le descriptif du projet au format PDF. N’hésitez pas à me faire des retours si vous menez l’activité! // Gracias a Nathalie Barrastegui, profesora de francés en el Colegio Alemán de Madrid, por su acogida y su ayuda. Y gracias a los participantes del taller por sus preciosos dibujos. Por supuesto es posible realizar este proyecto sin pasar por la exposición. Para los profesores interesados os dejo la presentación del proyecto en PDF. ¡Espero vuestros comentarios!

doisneau_photographies-sonores_deborahgros

 

Publicités

LES PRODUCTIONS SONORES DES ÉLÈVES DE L’INSTITUT FRANÇAIS DE MADRID

9 Mai

LAS PRODUCCIONES SONORAS DE LOS ALUMNOS DEL INSTITUTO FRANCÉS DE MADRID

L’année scolaire touche à sa fin! Voici un petit aperçu des pièces sonores réalisées avec mes groupes d’enfants et d’adolescents à l’Institut français de Madrid tout au long de l’année 2016: fictions, micros-trottoirs, interviews, cartes postales sonores, etc. La radio est un immense champ d’expérimentation et de découverte en classe de langue. Bonne écoute!

¡El año escolar casi llega a su fin! Aquí podeis escuchar las piezas sonoras realizadas con mis grupos de niños y de adolescentes en el Instituto francés de Madrid a lo largo del año 2016: ficciones, entrevistas, postales sonoras, etc. La radio es un inmenso terreno de experimentación y de descubrimiento en clase de idiomas. ¡Qué disfrutéis de la escucha!

.

FICTION // FICCIÓN

Cours adolescents niveau B2

Inspirés par la fiction Enlevé! sur Arte Radio, nous avons aussi créé des histoires sonores d’enlèvement!

 

.

CARTES POSTALES SONORES // POSTALES SONORAS

Cours adolescents niveau B2

Inspirés par l’émission Ecouter Paris, Ecouter les villes du monde sur RFI, nous vous envoyons à notre tour des cartes postales sonores de Madrid.

 

 

INTERVIEW // ENTREVISTA

Cours adolescents niveau B2

Rencontre avec Nina, une jeune fille qui vit à la Réunion dans notre émission Les enfants de la francophonie!

 

MICROS-TROTTOIRS // ENCUESTAS

Cours enfants niveau A1

A quelle heure se lèvent et vont à l’école les enfants espagnols? Qu’est-ce qu’ils aiment ou n’aiment pas? Ils ont entre 6 et 12 ans et se présentent dans ces deux micro-trottoirs.

.

RFI SAVOIRS: NOUVEAU SITE

20 Juin

 

 

 

A l’occasion du lancement du nouveau site de RFI Savoirs, l’équipe des rédacteurs dont je fais partie avons remanié les ressources pédagogiques jusqu’alors disponibles sur l’ancien site. Voici quelques unes des fiches pédagogiques  que j’ai conçues:

 

ARTICLE POUR FRANCOPHONIE, LE MAGAZINE DE RFI

10 Oct

ARTÍCULO PARA FRANCOPHONIE, LA REVISTA DE RFI

 

VISU ARTICLE FRANCOPHONIE COUV

En me baladant sur le web je viens de tomber sur un article que j’avais écrit en décembre dernier pour Francophonie, la revue trimestrielle de RFI (Radio France Internationale) qui passe à la loupe le monde francophone et ses actualités. L’article concerne la formation radio que j’avais animée en Guinée Equatoriale avec des professeurs de français fin 2013.

Recorriendo la we acabo de encontrar un artículo que había escrito en diciembre del año pasado para la revista trimestral de RFI (Radio France Internationale) que presenta las actualidades del mundo francófono. El artículo es sobre la formación de radio para profesores de francés que impartí en Guinea Ecuatorial a finales del 2013.

Pour le lire, c’est ICI (à la page 11).

Para leerlo, es AQUÍ (a la página 11).

VISU ARTICLE FRANCOPONIE

LE FRANÇAIS EN MARCHE… EN GUINÉE EQUATORIALE!

2 Sep

¡LA LENGUA FRANCESA EN MARCHA… EN GUINEA ECUATORIAL!

formation RFI 35_groupe entier

Il y a déjà presque un an je partais pour Malabo en Guinée Equatoriale où j’allais animer une formation sur la radio en classe de français avec Radio France Internationale. Le programme était concentré sur une semaine, avec 6 heures de formation par jour à l’ICEF, Institut Culturel d’Expression française! C’était intense! Les participants – tous enseignant(e)s – se sont familiarisés avec tous les éléments du langage radiophonique: musique, voix, ambiances sonores et silence. Ils ont découvert la variété des formats radiophoniques en analysant divers extraits d’émissions (interview, portrait, reportage, carte postale sonore, etc.) puis ont imaginé des activités pédagogiques à faire dans leurs classe à partir de ces documents audio. Et enfin ils ont réalisé leur propre émission: « Le français en marche ». Je vous invite à l’écoute en cliquant sur ce lien:

http://clubsrfi.blogs.rfi.fr/article/2013/11/07/initiative-le-francais-en-marche

Montage...

Montage…

Préparation

Préparation…

Enregistrement...

Enregistrement…

Hace ya casi un año que me iba a Malabo en Guinea Ecuatorial para impartir una formación sobre radio en clase de francés con Radio France Internationale. El programa se concentraba en una semana, con 6 horas de formación al día en el ICEF, Instituto Cultural Francés! Muy intenso! Los participantes – todos profesores/as – se familiarizaron con los elementos del lenguaje radiofónico: la música, la voz, los ambientes sonoros y el silencio. Descubrieron la variedad de formatos radiofónicos analizando varios extractos de programas (entrevista, retrato, reportaje, paisaje sonoro, etc) y luego crearon actividades pedagógicas para sus clases de francés a partir de estos archivos de audio. Y finalmente realizaron su propio programa de radio: « Le français en marche »! Os invito a escucharlo desde este enlace (está en francés): 

http://clubsrfi.blogs.rfi.fr/article/2013/11/07/initiative-le-francais-en-marche

 

ville malabo 18ville malabo 28

Après cette passionante expérience de formation j’ai eu un peu de temps pour faire le tour de Malabo…

Después de esta maravillosa experiencia de formación tuve un poco de tiempo para pasear por Malabo…

IMPRESSIONS SONORES DE MADRID

22 Août

IMPRESIONES SONORAS DE MADRID

 

visu classes patrimoine 2

 

Cette année j’ai participé au programme des Classes Découvertes à l’Institut Français de Madrid. Dans ces « Classes » on propose à des écoliers/ collégiens/ lycéens/ étudiants des activités pédagogiques en français portant sur le patrimoine matériel et immatériel de Madrid. Mon atelier portait évidemment sur le patrimoine sonore!

Este año he participado en el programa de las Classes Découvertes en el Instituto Francés de Madrid. En estas « clases » proponemos a los jóvenes estudiantes del cole/ instituto/ facultad actividades pedagógicas en francés relacionadas con el patrimonio material e inmaterial de Madrid. Mi taller tenía que ver por supuesto con el patrimonio sonoro!

Découvrir Madrid par le son; « observer » d’une oreille attentive le paysage sonore quotidien de cette gigantesque capitale; puis utiliser la voix et les ambiances sonores pour transmettre nos impressions et sensations. 

Descubrir Madrid a través del sonido; « observar » con un oído atento el paisaje sonoro cotidiano des esta gigantesca capital; y luego utilizar la voz y los ambientes sonoros para transmitir nuestras impresiones y sensaciones.

Ça donne des créations pleines de peps comme celles-ci:

El resultado: unas piezas sonoras llenas de energía como éstas:

 

PREMIÈRES IMPRESSIONS DE MADRID

 

 

DES MOTS FRANÇAIS À DEVINER!

1 Oct

¡PALABRAS FRANCESAS PARA ADIVINAR!

Depuis le début de l’année 2012 je présente la chronique de l’Institut Français sur les ondes de Radio 5 (Radio Nacional de España) en direct tous les vendredis après-midi. Si d’habitude je consacre cet espace à l’actualité culturelle francophone en Espagne j’ai décidé, durant le mois d’août, de mettre en avant la langue française et de faire un zoom sur une série de mots particulièrement « sonores », « drôles », « poétiques ».

Après avoir dressé une liste de mots grâce à la participation des profs de l’Institut Français de Madrid, j’ai enregistré plusieurs micro-trottoirs très courts. Il s’agissait de présenter la sélection de mots à des étudiants espagnols de tous âges qui commencent à apprendre le français et de leur proposer d’inventer une définition. Pas de bonne ou de mauvaise réponse, elles étaient toutes les bienvenues, même les plus folles! À ma grande surprise, les participants ont laissé libre cours à leur imagination et le résultat est vraiment étonnant!

Desde el principio del año 2012 presento la crónica del Instituto Francés en las ondas de Radio 5 (Radio Nacional de España) en directo todos los viernes por la tarde. Suelo dedicar este espacio a la actualidad cultural francófona en España pero este verano, durante todo el mes de agosto, decidí valorar la lengua francesa centrándome en una serie de palabras particularmente « sonoras », « divertidas », « poéticas ».

Después de haber hecho una lista de palabras gracias a la participación de mis colegas profesores del Instituto Francés de Madrid, grabé varias encuestas muy cortas: presentaba la selección de palabras a unos estudiantes españoles que estaban empenzando a aprender francés y les pedía que inventaran una definición. Ni buena ni mala respuesta, todas estaban bienvenidas, hasta las más exuberantes! Me soprendió que los participantes entraran tanto en el juego y se dejaran llevar por su imaginación! 

Je vous invite maintenant à écouter cette série de chroniques (en espagnol)!

¡Os invito a escuchar esta serie de crónicas (en castellano)!

.

1. CERF-VOLANT

.

2. CHOUETTE

.

3. TIRELIRE

.

4. CERCEAU

.