Tag Archives: Déborah-Gros

MADRID DE MA FENÊTRE

19 Déc

Madrid desde mi ventana

Je vous invite à ouvrir la fenêtre et laisser venir à vos oreilles les sons du quotidien, ceux qui rythment la journée et que l’on n’entend plus. Je vous invite à écouter mon quartier, ma rue à Madrid, des premières heures du jour à la tombée de la nuit.

J’ai composé ce paysage sonore, Madrid de ma fenêtre, en guise prélude au film documentaire de Jacques Duron, Souvenirs de Madrid, projeté il y a quelques jours su Ciné Doré (Filmoteca Española). Cette pièce sonore a été diffusée pendant que le public s’installait dans la salle, comme une façon discrète d’amener l’image d’abord à travers les sons.

Os invito a abrir la ventana y escuchar los sonidos cotidianos que ritman el día sin que nos demos cuenta.O invito a escuchar mi barrio, mi calle de Madrid, desde la primeras horas del día hasta caer la noche.

He compuesto este paisaje sonoro, Madrid desde mi ventana, como preludio a la película documental de Jacques Duron, Souvenirs de Madrid, proyectado hace unos días en el Ciné Doré (Filmoteca Española). Esta pieza sonora se difundió mientras el público se instalaba en la sala, como una manera discreta de hacer llegar las imágenes primero a través del sonido.

flyer-sdm-dec-2016

10342__43_a_1

VALISE SONORE DE WALTER BENJAMIN

6 Oct

MALETA SONORA DE WALTER BENJAMIN

maleta_wb

Une valise est déjà un récit en soi. C’est l’histoire d’un passage, d’une fuite, d’une frontière, d’un voyage. Que raconte une valise de celui qui la transporte? Walter Benjamin,  philosophe et écrivain allemand, est mort à Port-Bou en essayant de traverser la frontière franco-espagnole. C’était en 1940, il fuyait la France occupée par les Allemands. Dans sa valise, il y avait un manuscrit qui n’a jamais été retrouvé. // Una maleta es un relato en si. Es la historia de un paso, una fuga, una frontera, un viaje. ¿Qué cuenta una maleta de la persona que la lleva? Walter Benjamin, filósofo y ecritor aleman, murió en Port-Bou cuando intentaba cruzar la frontera franco-española. Fue en 1940, huía de Francia ocupada por los Alemanes. Dentro de su maleta había un manuscrito que nunca llegaron en encontrar.

Le projet « Les valises de Walter Benjamin. Dispositifs migratoires. » réunis les écoles d’art de Berlin, Bordeaux, Barcelone ainsi que la Casa Velázquez de Madrid. Les artistes qui y ont participé ont imaginé des valises. Celle de la photographe Maria-do-Mar Rêgo semble vide mais elle est en fait remplie de sons. Il s’agit de sons collectés pendant ses voyages entre l’Espagne et le Portugal, le long des rivières et des fleuves qui relient ces deux pays. // El proyecto « Las maletas de Walter Bejmanin. Dispositivos migratorios. » reune las escuelas de arte de Berlín, Burdeos, Barcelona así como la Casa Velázquez de Madrid. Los artistas participantes imaginaron maletas. La de la fotógrafa María-do-Mar Rêgo parece vacía pero está llena de sonidos. Son sonidos grabado durante sus viajes entre España y Portugal, a lo largo de los ríos que unes estos dos países.

Ensemble, Maria et moi, avons assemblé ces sons pour composer un paysage, une traversée, une boucle, une lente déambulation sonore que je vous invite à écouter ici: // Juntas, Maria y o, unimos estos sonidos para componer un paisaje, una travesía, un bucle, una lenta deambulación sonora que os invito a escuchar aquí:

.

Les valises de Walter Benjamin sont exposées actuellement dans la gare de Port-Bou puis seront en itinérance jusqu’à rejoindre Madrid au printemps 2017. // Las maletas de Walter Benjamin estás expuestas actualmente en la estación de Port-Bou y luego pasarán unos meses en itinerancia hasta llegar a Madrid durante la primavera del 2017. 

maleta_wb_3

 

INSTALLATION ET ATELIER À LA FLACSO (QUITO)

5 Juil

INSTALACIÓN Y TALLER EN LA FLACSO (QUITO)

IMG_1424

Deux ans après sa création à la Casa Velázquez à Madrid, l’installation sonore A Distancia reprend forme de l’autre côté de l’océan, en Equateur! Cette nouvelle version de l’installation a été présentée la semaine dernière dans la galerie Arte Actual à la FLACSO de Quito, la Faculté Latinoaméricaine de Sciences Sociales. // Dos años después de su creación en la Casa Velázquez de Madrid, la instalación sonora A Distancia recobra vida al otro lado del océano, en Ecuador! Esta nueva versión fue presentada la semana pasada en la galería Arte Actual en la FLACSO de Quito, la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales.

Emilia Escudero, responsable des projets sélectionnés dans le cadre de Project Room, et moi avons récupéré, assemblé et transformé des portes afin d’évoquer celles des cabines de locutorios (les « taxiphones » où les migrants appellent leur famille). Nous avons également accorché des casques diffusant des enregistrements de conversations téléphoniques entre des mères équatoriennes en Espagne et leurs enfants restés au pays, une matière sonore que j’avais captée entre 2012 et 2014. // Emilia Escudero, responsable de los proyectos seleccionados dentro de la convocatoria Project Room, y yo recuperamos, asemblamos y transformamos varias puertas con el fin de evocar las cabinas de los locutorios donde los migrantes llaman a su familia. También colgamos cascos que defundían grabaciones de conversaciones telefónicas entre madres ecuatorianas y sus hijos/as, un material sonoro que capté entre 2012 y 2014.

En parallèle j’ai également animé un atelier autour du documentaire sonore, une très belle expérience! Pour voir l’ensemble des photos du projet, cliquez sur le visuel ci-dessous: // En paralelo impartí un taller sobre documental sonoro, una experiencia muy bonita! Para ver todas las fotos del evento, hacer clic en este visual:

VISU_montage-photos-install-googleplus

 

LES PRODUCTIONS SONORES DES ÉLÈVES DE L’INSTITUT FRANÇAIS DE MADRID

9 Mai

LAS PRODUCCIONES SONORAS DE LOS ALUMNOS DEL INSTITUTO FRANCÉS DE MADRID

L’année scolaire touche à sa fin! Voici un petit aperçu des pièces sonores réalisées avec mes groupes d’enfants et d’adolescents à l’Institut français de Madrid tout au long de l’année 2016: fictions, micros-trottoirs, interviews, cartes postales sonores, etc. La radio est un immense champ d’expérimentation et de découverte en classe de langue. Bonne écoute!

¡El año escolar casi llega a su fin! Aquí podeis escuchar las piezas sonoras realizadas con mis grupos de niños y de adolescentes en el Instituto francés de Madrid a lo largo del año 2016: ficciones, entrevistas, postales sonoras, etc. La radio es un inmenso terreno de experimentación y de descubrimiento en clase de idiomas. ¡Qué disfrutéis de la escucha!

.

FICTION // FICCIÓN

Cours adolescents niveau B2

Inspirés par la fiction Enlevé! sur Arte Radio, nous avons aussi créé des histoires sonores d’enlèvement!

 

.

CARTES POSTALES SONORES // POSTALES SONORAS

Cours adolescents niveau B2

Inspirés par l’émission Ecouter Paris, Ecouter les villes du monde sur RFI, nous vous envoyons à notre tour des cartes postales sonores de Madrid.

 

 

INTERVIEW // ENTREVISTA

Cours adolescents niveau B2

Rencontre avec Nina, une jeune fille qui vit à la Réunion dans notre émission Les enfants de la francophonie!

 

MICROS-TROTTOIRS // ENCUESTAS

Cours enfants niveau A1

A quelle heure se lèvent et vont à l’école les enfants espagnols? Qu’est-ce qu’ils aiment ou n’aiment pas? Ils ont entre 6 et 12 ans et se présentent dans ces deux micro-trottoirs.

.

CARTES POSTALES SONORES DE MADRID SUR RFI

9 Mai

POSTALES SONORAS DE MADRID EN RFI

madrid_2_1_0

Silvia Rocca Fantini

Je vous invite à écouter les sons et les voix de Madrid dans l’émission Ecouter Paris, Ecouter les villes du monde sur RFI! Une série de cartes postales sonores envoyées depuis la capitale espagnole et le fruit d’une belle collaboration avec Monica Fantini, réalisatrice à RFI:

1. ECOUTER MADRID DU MATIN AU SOIR

2. ECOUTER LES VOIX DE MADRID

.

Os invito a escuchar los sonidos y las voces de Madrid en el programa Ecouter Paris, Ecouter les villes du monde en Radio Francia Internacional. Una serie de postales sonoras enviadas desde la capital española y el fruto de una colaboración preciosa con Monica Fantini, realizadora en RFI

1. Escuchar Madrid, de la mañana a la noche

2. Escuchar las voces de Madrid

.

MEDIATELETIPOS, AGITATEUR DE SONS

17 Mar

VISU_mediateletipos

A lire dans la revue Syntone! Un entretien que j’ai réalisé avec Mediateletipos en Espagne. // Os invito a leer la entrevista que hice con Mediateletipos para la revista Syntone (en francés!)!