L’INTERVIEW RÉINVENTÉE

19 Oct

LA ENTREVISTA REINVENTADA

20140724_153520

Photo A. Bosetti

Encore un petit retour en arrière! Cette fois ça se passe à Arles, en juillet 2014 avec Phonurgia Nova. Comme tous les étés cette association  organise des stages de création sonore et radiophonique. J’ai eu l’occasion de participer à un atelier animé par l’artiste sonore italien Alessandro Bosetti: « L’interview étendue ».

Il s’agissait de déconstruire l’interview, de sortir des schémas habituels (l’intervieweur prépare des questions à l’avance puis les pose à son interviewé qui répond). Là tout devenait possible, il n’y avait plus de rôles prédéterminés, plus de préparation, il fallait se lancer dans le vide. Et si on faisait une interview sur rien? Ou une interview « à l’aveugle », sans savoir qui on a en face de nous? Vertige de l’improvisation, lâcher prise. Des silences, des hésitations, des faux-pas et des déséquilibres, de la vie en somme.

Pour ceux que ça intéresserait je vous invite à lire LES NOTES PRISES TOUT AU LONG DE L’ATELIER.

Vous pouvez aussi lire CET ARTICLE.

Otra pequeña vuelta atrás! Dirección Arles en el sur de Francia en julio del 2014 con Phonurgia Nova. Como todos los veranos esta asociación organiza talleres de creación sonora y radiofónica. Tuve la suerte de participar en uno de ellos impartido por el artista sonoro italiano Alessandro Bosetti: « L’interview étendue ».

Se trataba de « desconstruir » la entrevista, de salir de los esquemas habituales (el que hace la entrevista pregunta al entrevistado que responde). De repente todo era posible, no había roles predeterminados, nada de preparación, había que lanzarse al vacío: ¿y si hacíamos una entrevista sobre nada? ¿o una entrevista « a la ciega », sin saber quien tenemos delante? Vértigo de la improvisación. Silencios, dudas, errores y desiquilibrios, la vida misma!

Para los que estén interesados os invito a leer LOS APUNTES QUE TOMÉ DURANTE EL TALLER (en francés!).

image(1)

Photo de Rémi Salas

Et vous pouvez écouter ici le résultat de l’atelier!
Y aquí escuchad el resultado del taller!
 
Que voulez-vous que je vous dise ?
Un hörspiel de l’atelier radiophonique d’Alessandro Bosetti, 22-25 juillet 2014, Arles
Avec la participation de Caroline Arnaud, Adeline Debatisse, Aline Penitot,  Maxime Blanpain, Deborah Gros, Eloise Plantrou, Lucinda Terreyre, Agnès des Ligneris, Rémi Salas, Cathy Perrocheau.

ARTICLE POUR FRANCOPHONIE, LE MAGAZINE DE RFI

10 Oct

ARTÍCULO PARA FRANCOPHONIE, LA REVISTA DE RFI

 

VISU ARTICLE FRANCOPHONIE COUV

En me baladant sur le web je viens de tomber sur un article que j’avais écrit en décembre dernier pour Francophonie, la revue trimestrielle de RFI (Radio France Internationale) qui passe à la loupe le monde francophone et ses actualités. L’article concerne la formation radio que j’avais animée en Guinée Equatoriale avec des professeurs de français fin 2013.

Recorriendo la we acabo de encontrar un artículo que había escrito en diciembre del año pasado para la revista trimestral de RFI (Radio France Internationale) que presenta las actualidades del mundo francófono. El artículo es sobre la formación de radio para profesores de francés que impartí en Guinea Ecuatorial a finales del 2013.

Pour le lire, c’est ICI (à la page 11).

Para leerlo, es AQUÍ (a la página 11).

VISU ARTICLE FRANCOPONIE

ABSENCES PRÉSENTES

10 Sep

AUSENCIAS PRESENTES

Print

Rentrée oblige, je m’attaque à la réactualisation de mon blog! Plusieurs événements ont marqué mon année sans que j’aie le temps de les évoquer ici. Mais on peut toujours rattraper le retard! Un de ces événements c’est l’exposition photographique Ausencias Presentes organisée par Ana Lucía Hernández Cordero, anthopologue originaire du Guatemala installée à Madrid, et son collectif Equidad en Red. Ana Lucía est auteure d’une thèse sur la « maternité à distance ». Elle a suivi pendant plusieurs années des femmes guatémaltèques vivant en Espagne et a étudié leurs façons d’être mères, loin de leurs enfants.

Con la vuelta al cole retomo la actualización de mi blog! Varios eventos han marcado esta año para mi sin que tomé el tiempo para contarlos aquí. Pero es momento de recuperar el retraso! Uno de estos eventos es el exposición fotográfica Ausencias Presentes organizada por Ana Lucía Hernández Cordero, antopóloga originaria de Guatemala instalada en Madrid, y su colectivo Equidad en Red. Ana Lucía es autora de una tesis sobre « maternidad a distancia ». Siguió durante varios años mujeres guatemaltecas que viven en Madrid y estudió sus formas de ser madres, lejos de sus hijos.

 

ausencias presnetes visu 2

Photo de Heine Gonzalez

Photo de Andrés Epifanio Becerra

Photo de Andrés Epifanio Becerra

J’ai rencontré Ana Lucía alors que je venais de commencer une enquêtre de terrain sur le même sujet pour mon documentaire sonore Appel en Absence. Nous avons donc croisé nos expériences et nos observations dans un échange passionnant qui m’a beaucoup aidé à préparer mes entretiens et structurer le documentaire. En juin 2013 elle m’a proposé de participé à une exposition où elle présentait des photographies réalisées tout au long de son travail de thèse.

Conocí a Ana Lucía cuando acababa de empezar una encuesta sobre el mismo tema para mi documental sonoro Appel en Absence. Cruzamos nuestras experiencias y observaciones en un intercambio apasionante que me ayudó mucho a la hora de preparar mis entrevistas y estructurar el documental. En junio 2013 me propuso participar en una exposición donde presentaba fotografías realizadas durante todo su trabajo de tesis.

Nous avons donc assemblé nos deux « matières »: de son côté des images, de mon côté, des sons! J’ai fait un prémontage sonore à partir d’enregistrements captés dans les locutorios, équivalent des taxiphones, où se rendent les mères latino-américaines pour communiquer avec leurs enfants restés au pays. Le résultat fonctionne à merveille: l’image et le son se complètent si bien!

Reunimos nuestros « materiales »: por su parte imágenes, por la mío, sonidos! Hice un premontaje sonoro a partir de grabaciones captadas en los locutorios donde las madres latinoamericanas se juntan para comunicar con sus hijos. El resultado funciona de maravilla: imágen y sonido se completan tan bien!

Il y a eu 3 expositions précédées d’une discussion-débat entre juin et décembre 2013: la première au Centro de Artesanía de las Artes Escénica, la 2e au Centro Hispano Centroamericano à Madrid et la dernière au Foro Solidario de la Fundación Caja de Burgos.

Hubo 3 exposiciones con una charla entre junio y diciembre 2013: la primera en el Centro de Artesanía de las Artes Escénica, la segunda en el Centro Hispano Centroamericano en Madrid y la última en el Foro Solidario de la Fundación Caja de Burgos.

Je vous invite à lire une PRÉSENTATION DE L’EXPOSITION écrite par Ana Lucía (c’est en espagnol)! Et vous pouvez aussi écouter une interview de Ana Lucía et moi diffusée sur les ondes de Radio Vallekas dans l’émission « Nosotras en el Mundo ».

Os invito a leer una PRESENTACIÓN DE LA EXPOSICIÓN escrita por Ana Lucía. También podéis escuchar una entrevista de Ana Lucía y yo difundidad en Radio Valleka en el programa « Nosotras en el Mundo ».

LE FRANÇAIS EN MARCHE… EN GUINÉE EQUATORIALE!

2 Sep

¡LA LENGUA FRANCESA EN MARCHA… EN GUINEA ECUATORIAL!

formation RFI 35_groupe entier

Il y a déjà presque un an je partais pour Malabo en Guinée Equatoriale où j’allais animer une formation sur la radio en classe de français avec Radio France Internationale. Le programme était concentré sur une semaine, avec 6 heures de formation par jour à l’ICEF, Institut Culturel d’Expression française! C’était intense! Les participants – tous enseignant(e)s – se sont familiarisés avec tous les éléments du langage radiophonique: musique, voix, ambiances sonores et silence. Ils ont découvert la variété des formats radiophoniques en analysant divers extraits d’émissions (interview, portrait, reportage, carte postale sonore, etc.) puis ont imaginé des activités pédagogiques à faire dans leurs classe à partir de ces documents audio. Et enfin ils ont réalisé leur propre émission: « Le français en marche ». Je vous invite à l’écoute en cliquant sur ce lien:

http://clubsrfi.blogs.rfi.fr/article/2013/11/07/initiative-le-francais-en-marche

Montage...

Montage…

Préparation

Préparation…

Enregistrement...

Enregistrement…

Hace ya casi un año que me iba a Malabo en Guinea Ecuatorial para impartir una formación sobre radio en clase de francés con Radio France Internationale. El programa se concentraba en una semana, con 6 horas de formación al día en el ICEF, Instituto Cultural Francés! Muy intenso! Los participantes – todos profesores/as – se familiarizaron con los elementos del lenguaje radiofónico: la música, la voz, los ambientes sonoros y el silencio. Descubrieron la variedad de formatos radiofónicos analizando varios extractos de programas (entrevista, retrato, reportaje, paisaje sonoro, etc) y luego crearon actividades pedagógicas para sus clases de francés a partir de estos archivos de audio. Y finalmente realizaron su propio programa de radio: « Le français en marche »! Os invito a escucharlo desde este enlace (está en francés): 

http://clubsrfi.blogs.rfi.fr/article/2013/11/07/initiative-le-francais-en-marche

 

ville malabo 18ville malabo 28

Après cette passionante expérience de formation j’ai eu un peu de temps pour faire le tour de Malabo…

Después de esta maravillosa experiencia de formación tuve un poco de tiempo para pasear por Malabo…

IMPRESSIONS SONORES DE MADRID

22 Août

IMPRESIONES SONORAS DE MADRID

 

visu classes patrimoine 2

 

Cette année j’ai participé au programme des Classes Découvertes à l’Institut Français de Madrid. Dans ces « Classes » on propose à des écoliers/ collégiens/ lycéens/ étudiants des activités pédagogiques en français portant sur le patrimoine matériel et immatériel de Madrid. Mon atelier portait évidemment sur le patrimoine sonore!

Este año he participado en el programa de las Classes Découvertes en el Instituto Francés de Madrid. En estas « clases » proponemos a los jóvenes estudiantes del cole/ instituto/ facultad actividades pedagógicas en francés relacionadas con el patrimonio material e inmaterial de Madrid. Mi taller tenía que ver por supuesto con el patrimonio sonoro!

Découvrir Madrid par le son; « observer » d’une oreille attentive le paysage sonore quotidien de cette gigantesque capitale; puis utiliser la voix et les ambiances sonores pour transmettre nos impressions et sensations. 

Descubrir Madrid a través del sonido; « observar » con un oído atento el paisaje sonoro cotidiano des esta gigantesca capital; y luego utilizar la voz y los ambientes sonoros para transmitir nuestras impresiones y sensaciones.

Ça donne des créations pleines de peps comme celles-ci:

El resultado: unas piezas sonoras llenas de energía como éstas:

 

PREMIÈRES IMPRESSIONS DE MADRID

 

 

APPEL EN ABSENCE

21 Août

Photo de Déborah Gros

Un documentaire sonore de Déborah Gros

51’/ 2014/ Espagne-Belgique

Langues française et espagnole

Un documentaire sur les femmes qui quittent l’Amérique du Sud et vivent à Madrid, pour assurer l’avenir de leurs enfants laissés au pays. Les locutorios, ces cabines téléphoniques, restent le cordon les reliant à leurs enfants.

Un documental sobre mujeres latinoamericanas que migran a Madrid para asegurar el porvenir de sus hijos en el país de origen. Desde las cabinas del locutorio mantienen una relación a distancia con ellos a través del teléfono.

Réalisation, prise de son, montage: Déborah Gros

Mixage: Vincent Venet
 
Avec les voix en espagnol de Nora Gonzalez, Noemi Balseca, Edith Nuñez, María Magdalena Cueva, Mercedes et Martha.
 
Et les voix en français de Laura Rojas Godoy, Ana Bettschen, Sauce Ena, Paula Mendoza, Elena Muñoz et Naira Rodrigo.
 
À la flûte traversière et au piccolo, Naomie Gros.
 
Un projet sélectionné dans le cadre de l’appel à projets Du Côté des ondes, soutenu par la RTBF, la Promotion des Lettres de la Fédération Wallonie/Bruxelles, la SACD, la SCAM, la SACD France et la SCAM France.
Avec le soutien, à Madrid, de Intermediae-Matadero et du Centro de Igualdad Hermanas Mirabal.
 
Merci à Macarena Lapuerta, Tommaso Marzocchini, Beatriz Santiago et Carmen Otero pour leur accompagnement dans les repérages, à Vanessa Rousselot, Joseph Gordillo, Laura Romero, Ana Lucía Hernández, Natacha Crawford et Kaye Mortley pour leur écoute et leurs précieux conseils, à Eva Carrasco pour la traduction, et à toutes celles et ceux qui ont participé à ce projet un peu, beaucoup, passionnément.
 
Diffusions:
> Les 23/06 et 30/06 2014 dans l’émission Par Ouïe-Dire sur RTBF La Première